Grenzgaenger Forum

Autor Thema: Französische Krankenkasse  (Gelesen 5557 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline Nachmacherin

  • Gerade reingestolpert
  • *
  • Beiträge: 6
    • Profil anzeigen
Französische Krankenkasse
« am: 02. Februar 2012, 08:48:19 »
Hallo und Guten Morgen!
Ich habe mich heute neu angemeldet, lese zwar schon seit einiger Zeit eifrig mit, aber erst heute ergibt es sich, dass ich mich mit einer Frage an euch wenden kann.
Seit Oktober 2011 wohne ich nun endlich in Frankreich, hat auch alles wunderbar geklappt. Nun hab ich bereits im November schon Post von der L'Assurance Maladie bekommen mit der Bitte ein Formular auszufüllen und diverse Unterlagen von mir mit zurückzuschicken. Soweit verstehe ich auch im groben alles was gewünscht ist, allerdings tu ich mich bei einem Formular schwer, weil ich auch nirgends eine anständige Übersetzung dafür finde.

Kann mir von euch jemand sagen, was mit "L'attestation de droit" gemeint ist?? :-)

Vielen lieben Dank für eure Hilfe!!

Offline -Helmut-

  • Forenheld
  • *****
  • Beiträge: 736
    • Profil anzeigen
Re: Französische Krankenkasse
« Antwort #1 am: 02. Februar 2012, 11:48:37 »
De Droit bedeutet das Gesetz. Nur ergibt das noch keinen Hinweis auf das was damit an Unterlagen gemeint ist.
Du solltest vielleicht noch ein paar Informationen hier angeben, damit für die Mitleser verständlicher werden kann, wie deine Situation ist und welche Info die Kasse haben will.
Z.B. arbeitest du, oder derzeit arbeitslos etc pp.
Ich verabscheue ihre Meinung, doch ich werde mein Leben lang dafür kämpfen, daß sie sie äußern dürfen! (Voltaire)

Offline spirou

  • Alter Hase
  • ****
  • Beiträge: 319
    • Profil anzeigen
Re: Französische Krankenkasse
« Antwort #2 am: 02. Februar 2012, 12:11:56 »
Hallo,

also "droit"heißt niemals Gesetz, das Gesetz= la loi,  ganz einfach im Wörterbuch rauszufinden wenn man es nicht weis.
le droit= das Recht oder das Anrecht, das heist, du braucht eine Bestätigunmg für ein Anrecht auf irgendwas. Nach droit muß der Satz noch weitergehen, z.B. gibt es eine " attestation de droit à l´aide pour une complémentaire santé" Du kannst diese Bestätigungen zum großen Teil im Netz finden und runterladen. Schau doch mal auf "ameli.fr", das ist die Seite der Assurance Maladie.

Grüße
« Letzte Änderung: 02. Februar 2012, 12:13:56 von spirou »

Offline Ralph

  • Globaler Moderator
  • Forenheld
  • *****
  • Beiträge: 2.321
    • Profil anzeigen
Re: Französische Krankenkasse
« Antwort #3 am: 02. Februar 2012, 12:14:46 »
Hallo,

wir haben solche Dinge am Anfang unserer Frankreichzeit immer mithilfe von netten Nachbarn gelöst.
Bei einem heißen Kaffee kann man so ein Formular schnell ausfüllen und lernt sich dann gleich auch besser kennen.
Vielleicht mal ein kleiner Tip....

Gruß Ralph
Das Denken ist zwar allen Menschen erlaubt, aber vielen bleibt es erspart.  Curt Goetz

Offline Nachmacherin

  • Gerade reingestolpert
  • *
  • Beiträge: 6
    • Profil anzeigen
Re: Französische Krankenkasse
« Antwort #4 am: 02. Februar 2012, 12:20:48 »
Es sind diverse Unterlagen aufgeführt, unter anderem Geburtsurkunde, Krankenkassenkarte aber es steht wirklich bei diesem Punkt nur "de joindre l'attestation de droit"
Ich arbeite, habe auch von meiner deutschen Krankenkasse besagtes Formular E106. Hätte gedacht, dass die ameli grundsätzlich immer die gleichen Unterlagen anfordert, aber dann werde ich mich mal weiter durchfragen!
Trotzdem danke schön für die Tipps! :-)

Offline -Helmut-

  • Forenheld
  • *****
  • Beiträge: 736
    • Profil anzeigen
Re: Französische Krankenkasse
« Antwort #5 am: 02. Februar 2012, 13:02:18 »
Ahja, hier Kaffee zum näheren kennen lernen, drüben Bier oder andere alkoholische Getränke.
Wieviel Kaffee so manch einer wohl getrunken haben mag?

Nunja, mit Kaffee wird so manches Treffen nicht so ausarten wie mit Alkohol.
Meine Nachbarn hatten früher oft untereinander Kontakte, aber seitdem es -vor meiner Zeit hier im Ort- einmal extrem ausgeartet war, reduzierten sich Treffen aufs absolut notwendige.
Ich verabscheue ihre Meinung, doch ich werde mein Leben lang dafür kämpfen, daß sie sie äußern dürfen! (Voltaire)