Grenzgaenger Forum

Autor Thema: wer kann mir das bitte übersetzen?  (Gelesen 4727 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline Phantom

  • Gerade reingestolpert
  • *
  • Beiträge: 43
    • Profil anzeigen
wer kann mir das bitte übersetzen?
« am: 06. Oktober 2010, 18:58:41 »
hallo, heut war ein F-makler bei uns, wollte einen vertrag abschliessen, um unsere immobilie zu verkaufen, hab den vertrag hier behalten und sagte dem, er bekäme ihn wenn, dann morgen mittag. Ne stunde später rief er erneut an, und vereinbarte für früh um 10 einen termin mit interessenten und sagte, er holt dann den unterschriebenen vertrag mit...

ich hab da so ein negatives gefühl...

leider kann ich kein französisch, aber ich denke, der Haken an der Sache liegt in folgendem Satz:

En Cas de realisation de l operation avec un acheteur presente par le mandataire ou un mandataire substitue, le mandataire aura droit a une remuneration fixee a 10000 €+ T.V.A. comprise, a la charge du mandant

Die Vertragsüberschrift ist: Mandat de vente sans exclusivite N

Wer kann mir schnell und sehr konkret sagen, was das bedeutet? Ich fühle mich mit dem Besichtigungstermin etwa bedrängt, den vertrag zu unterschreiben und denke sogar, die interressenten sind nicht echt...;-(

Offline Ricky

  • Junior Mitglied
  • **
  • Beiträge: 58
    • Profil anzeigen
Re: wer kann mir das bitte übersetzen?
« Antwort #1 am: 06. Oktober 2010, 19:55:02 »
Ich bin kein Übersetzer, würde aber mal grob verstehen:
- kein Exklusiv-Vertrag zwischen Dir und Makler
- bei Verkauf erhält der Makler eine feste Provision von 10.000 Euro inkl. Mehrwertsteuer.

Ich weiss nicht, welchen Wert deine Immobilie hat. In Deutschland betragen die Maklergebühren üblicherweise 6% plus Mehrwertsteuer.

Grüße,
Ricky

Offline Phantom

  • Gerade reingestolpert
  • *
  • Beiträge: 43
    • Profil anzeigen
Re: wer kann mir das bitte übersetzen?
« Antwort #2 am: 06. Oktober 2010, 20:31:36 »
also bedeutet das nicht, dass der makler in F 10000€ bekommt, auch wenn ein anderer makler (D) das objekt verkauft?

die courtage ist okay, aber ich habe angst, dass der F makler den anspruch hat, auch wenn er das objekt nicht vermittelt hat, sondern ein anderer.

Offline bonzo

  • Gerade reingestolpert
  • *
  • Beiträge: 14
    • Profil anzeigen
Re: wer kann mir das bitte übersetzen?
« Antwort #3 am: 07. Oktober 2010, 09:28:13 »
also ich sehe das so, daß er die 10.000 (übrigens + MWST, nicht inkl.), wenn er einen Kunden vermittelt, nicht mehr und nicht weniger

Offline Phantom

  • Gerade reingestolpert
  • *
  • Beiträge: 43
    • Profil anzeigen
Re: wer kann mir das bitte übersetzen?
« Antwort #4 am: 07. Oktober 2010, 10:58:52 »
alles klar, danke

Offline dobifan

  • Junior Mitglied
  • **
  • Beiträge: 83
  • Never Change a running live ;-)
    • Profil anzeigen
    • Meine private Seite
Re: wer kann mir das bitte übersetzen?
« Antwort #5 am: 07. Oktober 2010, 23:15:21 »
"En Cas de realisation de l operation avec un acheteur presente par le mandataire ou un mandataire substitue, le mandataire aura droit a une remuneration fixee a 10000 €+ T.V.A. comprise, a la charge du mandant"

Im Falle eines Vertragsabschlusses, welcher durch den Makler oder einem Beauftragten/Vertreter vermittelt wurde hat der Makler Anrecht auf eine Zahlung von 10'000 EUR zuzügl. TVA durch den Verkäufer (Mandant)


"Mandat de vente sans exclusivite N"
Maklervertrag ohne Exklusivrechte

Schönen Gruss
Thorsten
Tanzen und reiten, die beiden schönsten Nebensachen der welt ;-)