Hallo Markus!
Erst mal vielen Dank!
Was ich an der ganzen Sache nicht verstehe, ist dass ich bereits einen Auszug aus dem Familienbuch hingeschickt habe, nur dass der nicht übersetzt war.
Im Brief von der CAF steht "En effet, la pièce que vous nous avez envoyée n'est pas exploitable par nos services."
Würdest Du hieraus lesen, dass nur die fehlende Übersetzung das Problem war?
Möchte halt nicht für teures Geld was übersetzen lassen und nachher ist es das falsche Dokument, zumal wir wahrscheinlich gar nix von der C.A.F. bekommen werden.
Ich verstehe den Sinn des ganzen ehrlich gesagt nicht. Die haben eine internationale Geburtsurkunde von unserem Kind auf dem natürlich auch die Eltern stehen. Betreibt die C.A.F. jetzt Ahnenforschung ? ;-)
Liebe Grüße,
Mone
Hallo Mone,
ich an deiner Stelle würde ich mich mit der CAF in Verbindung setzten, bevor ich weitere Papieren an die senden würde, und sie fragen was das eigentlich soll vorausgesetzt es geht sprachlich bei dir. Oder du lässt anrufen.
Ich glaube manchmal wollen die ein bisschen ärgern und schikanieren

Wenn du denn dir noch mehr große Mühe machst und die schreiben dir wieder zurück, En effet, la pièce que vous nous avez envoyée n'est pas exploitable par nos services, dann hast du garnichts gewonnen sondern weiterhin den Schuh an. Im Zweifällsfall würde ich persönlich in der CAF aufschlagen denen mal ordentlich auf die Füße treten und mir zeigen lassen, was für ein Papier sie benötigen um letztendlich zu entscheiden, ob ihr nun von F Kindergeld bekommt oder nicht.
Im Brief von der CAF steht "En effet, la pièce que vous nous avez envoyée n'est pas exploitable par nos services."
Würdest Du hieraus lesen, dass nur die fehlende Übersetzung das Problem war?
Nein Mone, der Satz ist so super pauschal gehalten, dass er nichts aussagt, warum das Schreiben von dir bei ihnen nicht verwertbar ist. Steht in dem Schreiben der CAF nicht noch weiteres drin wie das obengenannte?